最新通告!事关苏州境外疫情输入防控

时间:2020-03-17 20:25:39 来源:苏州发布

  关于进一步做好境外疫情输入防控工作的通告

(苏州市疫情防控第13号通告)

  当前,新冠肺炎疫情在境外呈快速扩散态势,来自境外的输入性风险逐步加大。我市高度重视入境人员健康管理,对所有中外人员坚持一视同仁、无差别落实防控措施。为及时有效应对境外疫情输入风险,切实保障全市经济社会健康运行和苏州开放再出发的新格局,现就进一步做好境外疫情输入防控工作通告如下:

  一、严格入境防控措施

  1.我市在北京、上海空港口岸以及南京禄口机场、无锡硕放机场等设立涉外疫情防控转运服务点,对目的地为苏州,且有疫情严重国家(地区)行程史的人员实施全程受控转运,各市、区按照属地管理原则对该类入境人员一律进行集中医学观察14天。集中医学观察期间,被观察人员原则上费用自理。

  2.从全国其他口岸入境不满14天、自行抵达苏州且有疫情严重国家(地区)行程史人员应主动报告,抵苏前须与属地社区联系、报备,抵苏后必须及时向所在单位或社区如实报告,并自抵苏之日起一律实施集中医学观察至14天期满。集中医学观察期间,被观察人员原则上费用自理。

  3.发现有发热、咳嗽等异常症状的入境人员,立即送发热门诊就医;与上述人员的密切接触者,按规定一律实施集中医学观察;对于集中医学观察人员,在实施集中医学观察当日和解除观察前一日进行核酸检测。

  二、落实单位主体责任

  4.全市高校根据延迟开学的具体情况,主动联系尚在境外的外国留学生和教师,要求在学校复学前,不得自行返校;对提前返校的,所在学校必须实施信息申报并严格落实疫情防控措施。

  5.宾馆饭店应切实履行入境中外人员住宿登记管理责任,及时依法向公安机关报送临时住宿登记信息,并做好对入住中外人员的体温检测、健康询问等相关管理服务工作。

  6.社区(村)应继续加强疫情管控,全面排查本辖区新入境中外人员,并做好信息登记、体温检测、健康管理等工作。

  7.企业应当做好内部员工有无疫情严重国家(地区)旅居史、行程史排摸工作,如果发现存在上述情况,应立即报告并落实集中医学观察措施。

  8.各市、区要根据入境人员转接工作的相关安排,指导镇、街道、社区(村)等基层一线做好入境人员的疫情防控工作,严防末端环节失察失控。

  三、加强防疫保障服务

  9.入境来苏的中外人员应提前登陆“苏城码”或“苏康码”(二维码见附件)进行健康申报。在境外留学、经商、务工等人员,应在所在国家(地区)做好自我疫情防护,身体有异常状况立即就医;遇有特殊情况及时与我驻外使领馆联系寻求帮助,国内亲属也可向属地咨询。

  10.做好对集中医学观察和居家观察中外人员的管理服务及人文关怀,充分尊重其宗教、饮食和风俗习惯,帮助解决实际困难,做好生活保障服务。

  11.中外人员入境来苏后被确诊为输入型病例和疑似病例的,有基本医疗保险的,医疗费用按照基本医疗保险相关规定支付;有商业保险的,按照商业保险合同规定支付;其他人员原则上由个人承担。经认定确有困难的人员,按照相关规定予以医疗救助。

  四、严肃法律责任追究

  12.入境来苏的中外人员,应如实履行健康申报、行程史填报等信息报告责任。凡涉嫌故意隐瞒传染病接触史、故意隐瞒疫情严重国家(地区)行程史,隐瞒病情、不如实申报健康状况、拒绝接受医学检测和属地防控措施,以及其他扰乱疫情防控正常秩序等行为的,将依据《中华人民共和国治安管理处罚法》《中华人民共和国传染病防治法》《关于进一步加强国境卫生检疫工作依法惩治妨害国境卫生检疫违法犯罪的意见》等相关法律法规,依法追究相应法律责任,并作为失信人员纳入个人信用档案;若被诊断为新冠肺炎确诊或疑似病例的,医疗费用一律由个人承担。

  13.对知情不报、故意隐瞒入境来苏人员情况,或工作责任不落实,造成严重后果的机关、企事业单位和所在街道、社区(村),将依法依纪依规追究相应责任。

  当前,我市疫情防控“外防输入”工作尤为关键,各市(区)、各单位和全体市民务必高度警惕、严阵以待,要进一步筑牢群防群控的人民防线,坚决防止输入型疫情在我市发生和蔓延,巩固来之不易的疫情防控局势。

  如发现违反涉外疫情防控规定的情形,请及时拨打电话:12345。

  附件:“苏城码”“苏康码”二维码

  

  苏州市新型冠状病毒感染的

  肺炎疫情防控指挥部

  2020年3月17日

   附件:

  

 “苏城码”

  

  “苏康码”

  

  Notice on Strengthening the Prevention and Control of Imported COVID-19 Cases

  Given the surge of coronavirus cases beyond China, the risk of imported cases from overseas is gradually increasing.Attaching great importance to the health of inbound travelers from overseas,Suzhou has been implementing same and equal prevention and control measures for both Chinese citizens and overseas personnel. In order to effectively respond to the risk of imported COVID-19 cases in a timely and effective manner, promote the sound economic and social development of the city and its further opening-up, the followings are hereby notified to strengthen the prevention and control of imported cases from overseas:

  I. Tighten up epidemic prevention and control measures for inbound travelers

  1.Suzhou has set up transfer service stations for epidemic prevention and control at the air ports of Beijing and Shanghai, as well as Nanjing Lukou International Airport, and Sunan Shuofang International Airport. Inbound travelers who are destined for Suzhou and have travel history of hard-hit countries (regions) will be transferred to Suzhou in a controlled manner and put under 14-day quarantine at designated places by the county-level cities and districts of Suzhou in accordance with the principle of territorial management. In principle,those under quarantine for medical observationshould pay the quarantine costs for their own.

  2. Inbound travelers who enter China via ports other than the abovementioned ones within 14 days and arrive in Suzhou on their own with travel history of hard-hit country (region) should contact and report to the local community in advance. A timely and truthful report to their employers or communities is mandatory upon their arrival in Suzhou. They will have to undergo a 14-day quarantine for medical observation at designated places starting from the date of their arrival in Suzhou at their own expenses.

  3.If any inbound traveler is found to have fever, cough and other symptoms, he/she should be sent to fever clinics immediately. All the close contacts of such persons should be quarantined at designated places for observation. Anucleic acid testing will be performed to persons quarantined at designated places on the day of being quarantined and the day before the quarantine is lifted.

  II. Fully implement responsibilities ofvarious entities

  4.Based on thepostponements of school reopening, universities in Suzhou should take the initiative of contacting foreign students and teachers who are still overseas and informing them not to return before the school restarts officially. As for those who have returned already, their universities must have the relevant information reported and strictly implement epidemic prevention and control measures for them.

  5. Hotels and guesthouses should take the responsibility of accommodation registration of inbound travelers, both Chinese and overseas, and timely report the accommodation registration information to public security departments in accordance with the law. They also need to provide related services such as body temperature check and health inquiries for the inbound travelers staying there.

  6. Communities/villages should continue to strengthen the epidemic prevention and control efforts, carry out thorough investigation on any addition of inbound travelers, and have their personal information registered, temperature checked, and health condition monitored.

  7.Enterprises should investigate on their staff regarding entry or travel history of badly hit countries (regions). Should there be any such cases, they should have the case reported and relevant staff isolated.

  8.County-level cities/districts should offer guidance on the epidemic prevention and control for inbound travelers from overseas to grass-roots levels including townships, neighborhoods and communities/villages, so as to avoid oversight or losing control at the lower end.

  III. Improve services for epidemic prevention and control

  9.Inbound travelers coming to Suzhou should apply for “Suzhou Health Code” or “Jiangsu Health QR Code” in advance (see attached for the QR codes) for health declaration. As for those studying, doing business, working abroad, please take active protective measures in the country (region), and seek medical treatment immediately in case of any suspected symptoms. Contact Chinese embassies or consulates timely in any emergency. Parents and relatives at home can also consult embassies or consulates in relevant regions.

  10.Inbound travelers receiving home-based quarantine or quarantine at designated places shall be taken care of in a well-organized and humanistic manner. Differences in religion, diet and customs should be fully respected and practical problems shall be dealt with appropriately. Their daily necessities shall also be guaranteed.

  11.For inboundtravelers who are found to be infected or suspected of having COVID-19 during their trips to Suzhou from overseas, the medical costs incurred can be covered by the insurance policies if they are China’s health insurance participants, or be paid according to contract policies if they’ve bought commercial insurances. Otherwise, they will have to bear the medical costs out of their own pockets.If the traveler is proved to have difficulty in paying medical bills, the fees can be covered with medical aid according to relevant laws and regulations.

  IV. Strictly investigate legal responsibilities

  12. Inbound travelersto Suzhou from overseas shall be held accountable for the information they filled in health declarations and travel history statements. If they deliberately conceal their own infections, contacts with the infected or travel history of hard-hit countries (regions), refuse to take medical tests or abide by epidemic prevention and control policies of relevant localities, or commit other violations of the epidemic prevention and control order, they will bear legal responsibility in accordance with theLaw of the PRC on Penalties for Administration for Public Security, theLaw of the PRC on Prevention and Control of Infectious Diseases, and theOpinions on Further Strengthening Border Health and Quarantine Work and Legally Punishing Criminal Offenses That Impede Border Health and Quarantine, and be blacklisted in the personal credit system. They will also have to bear all expenses for medical treatment if infected or suspected of the coronavirus.

  13.Any departments, enterprises or institutions, and relevant sub-districts, communities/villages who deliberately conceal information about inbound travelers from overseas to Suzhou, or fail to fulfill their prevention responsibilities and cause serious results, will be held legally accountable according to applicable laws, disciplines and rules.

  Currently,avertingimportedCOVID-19cases from overseas has become a critical task in the epidemic prevention and control ofSuzhou.All county-level cities/districts, units and citizens must remain highly vigilant and further strengthen the people's defense line of joint prevention and control. We shall resolutely prevent the occurrence and spreading of imported cases in Suzhou and consolidate the hard-won epidemic control progress.

  Please dial the informant hotline 12345should there beanyviolations in theepidemicprevention and controlof imported cases.

  Annex: Suzhou Health Code,Jiangsu Health QR Code

  

  Suzhou Novel CoronavirusPneumoniaPrevention and Control Headquarters

  March 17, 2020

  Annex:

  

Suzhou Health Code

  

  Jiangsu Health

  入国に関する感染防止対策をさらに強化する通達

  現在、新型コロナウイルスによる感染が海外で急速に拡大 蔓延しつつあり、海外からの輸入感染が発生するリスクが高まっている。本市は入国者の健康管理を高度に重視し、すべての入国者に対して、中国と外国を問わず、無差別に感染防止対策を実施している。タイムリーに且つ効果的に海外からの輸入感染のリスクに対応し、全市の経済社会の健康的な発展と蘇州開放再出発の新たな局面を確実に保障するため、入国に関する感染防止対策をさらに強化し、以下の通りに通達する。

  一、より厳格な入国感染防止対策を実施する

  1.本市は北京、上海の空港、および南京禄口空港、無錫碩放空港などの所で渡航者向けの感染防止乗り継ぎサービスステーションを設置し、蘇州市へ向かい、感染が深刻な国(地域)の渡航暦を持つ方に対し、移動するフルコースで政府の指示に従って指定の運送車輌に乗るよう要請する。各市(県)、区は所在地管理の原則により、上記の入国者に対し、14日間の集中隔離 医学的観察を行い、隔離費用は原則的に自己負担とする。

  2.中国ほかの空港から入国して14日間未満の方、また自ら蘇州に到着し、感染の深刻な国(地域)の渡航暦がある方は、自主的に報告しなければならない。具体的には、蘇州到着する前に、滞在先のコミュニティに連絡し、渡航状況を届け、蘇州到着後の1時間以内に、所属する会社またはコミュニティに事実通りに申告し、到着した日から14日間の集中隔離 医学的観察を受けなければならない。隔離費用は原則的に自己負担とする。

  3.発熱、咳などの症状がある渡航者を発見したら、直ちに発熱外来へ送り、受診するよう求める;上述の方と濃厚接触したことがある方について、規定に従って集中医学観察を要請する;集中医学観察を受ける方について、受ける初日と観察解除の前日にウイルス検査を実施する。

  二、関係機関の主体責任を明確にする

  4.全市の大学や専門学校などは休校の具体的な状況により、まだ海外にいる外国人留学生や教師と主動的に連絡し、開校前に無断で学校に戻らないよう要求する;早めに戻った人に対し、所属学校は情報を報告し、感染予防 抑制措置を徹底しなければならない。

  5.ホテル経営者は渡航者(中国と外国を問わず)の宿泊登録の管理責任を着実に果たし、法律に従って臨時の宿泊登録情報をタイムリーに公安機関に提出し、泊まっている渡航者に対し、体温検査や健康尋ねなどの関連の管理サービスを行う。

  6.コミュニティ(村)は、継続的に感染の予防 抑制対策を強化し、管轄区域に入る新たな渡航者を全面的に把握する上、情報登録、体温検査、健康管理等の措置を徹底する。

  7.企業は従業員の中、感染が深刻な国(地域)への渡航暦 滞在暦の有無を調査 把握しなければならない。もし上述の状況を発見したら、直ちに報告し、集中隔離 医学的観察の予防措置を行うべきである。

  8.各市(県)、区は、渡航者の運送に関する要求に従って、郷、鎮、街道、コミュニティ(村)などの第一線の機関が渡航者に関する感染予防 抑制措置をしっかり取るよう指導すべきである。末端段階の混乱を厳格に防ぐ。

  三、感染防止対策のサービス保障を強化する

  9.蘇州に来る渡航者は、事前に「蘇城コード」又は「蘇康コード」プラットフォーム(QRコードは添付ファイルをご覧ください)に登録し、健康申告をしなければならない。海外で留学、ビジネス、仕事などをする人は、該当国(地域)で個人の感染予防措置を十分に行い、体に異常が出た場合は直ちに病院に受診してください;特別な状況ある場合、海外に駐在する大使館または領事館に連絡し、協力を求めてください。国内の親戚も所在の地域に相談することもできる。

  10.集中医学観察および在宅観察中の渡航者に対して、管理サービス及び文化的な配慮をしっかり行い、彼らの宗教、食事、風俗習慣を完全に尊重し、実際の困難を解決し、生活面での保障サービスを提供する。

  11.渡航者が蘇州に来てから輸入型感染症例または疑い症例と診断された場合、基本医療保険に加入した方は、基本医療保険の関連規定に従って医療費用を負担する;商業保険に加入した方は、商業保険契約の規定に従って医療費用を負担する;その他の状況は原則的に個人負担とする。負担困難と認定された方は、関連規則に従って医療救助を実施する。

  四、法的責任を厳しく追求する

  12.蘇州に来た渡航者は、事実通りに健康申告や渡航歴の記入などの情報申告の責任を果たさなければならない。感染症の接触歴、感染の深刻な国(地域)の渡航歴、病状などの情報を故意に隠ぺいしたり、医療検査や所在地の感染予防対策への協力を拒否したり、また感染予防 抑制の秩序を乱すそれ以外の疑いがある人に対し、「中華人民共和国治安管理処罰法」、「中華人民共和国感染症防止 治療法」、「国境衛生検疫業務を強化し、法律によって国境衛生検疫を妨害する違法犯罪を懲戒する意見」などの関連法規に基づいて、相応の法的責任を追及するほか、信用が失われた人として個人の信用データに記録する;新型肺炎又はその疑いがあると診断された場合、発生した医療費用は個人負担とする。

  13.情報を知りながら報告しなかったり、蘇州に来た渡航者の状況を故意に隠したり、また職責を徹底していないため深刻的な結果を起こしたりした機関、企業、事業団体および所在する街道、コミュニティ(村)に対して、法律、規律、規則に基づいて、相応の責任を追及する。

  現在、蘇州市の感染防止対策において、「外部からの輸入を防ぐ」仕事は特に重要であり、各市(県)、区、各機関および市民全体は高度に警戒し、十分な対応策を講じなければならない。大衆による予防 抑制の防衛線をさらに強化し、輸入感染が蘇州市で発生、蔓延することを断固として防ぎ、得がたい感染防止情勢を維持しなければならない。

  外国に関する感染予防 抑制の規定に違反した状況を発見したら、直ちに12345ホットラインを掛け、情報をお知らせください。

  添付ファイル:「蘇城コード」、「蘇康コード」を登録するQRコード

  

  蘇州新型コロナウイルス感染予防 抑制指揮部

2020年3月16日

  添付ファイル:

  

  「蘇城コード」

  

  「蘇康コード」

  

  해외 코로나19 유입 방역·통제에 관한 공고

  현재,신종 코로나바이러스감염증-19가 국외에서 급속하게 확산되어 해외 유입 감염 위험성이 더 커지고 있습니다.쑤저우시는 입국자 건강 관리를 매우 중시하고 모든 내외국인에 대해 일시동인하며 무차별화한 방역 조치를 시행합니다. 적시에 유효하게 감염병 해외 유입을 차단하고 전시 경제사회 건강한 운영을 확실히 보장하여 쑤저우개방재출발(苏州开放再出发)의 새로운 국면을 맞이하기 위해 코로나19 해외 유입 차단에 관해 하기와 같이 공고합니다.

  엄격한 입국 방역 조치를 시행합니다.

  1.쑤저우시는 베이징(北京), 상하이(上海)공항, 난징루커우공항(南京禄口机场),우시써우방공항(无锡硕放机场)등에 감염병 예방을 위해 외국인 픽업 서비스 거점을 설립 했습니다.쑤저우시가 목적지이고 코로나19 심각 국가(지역) 여행 이력이 있는 인원에 대해 전 과정에서 이동통제를 실시합니다.각 시구(市区)는 소재 관리 원칙에 따라 해당 입국자에 대해 일률적으로 집중 의학적 관찰을 진행합니다.집중 의학적 관찰기간 관련 비용은 원칙상 개인이 부담합니다.

  2.중국 기타 지역에서 입국 후 14일 미만인 상황에서 개인적 이동으로 쑤저우에 들어오는 감염병 심각 국가(지역) 여행 이력이 있는 인원은 자발적으로 신고해야 합니다.쑤저우 도착 전 반드시 소재 관할 사무소에 연락하여 등기하고 쑤저우 도착 후 반드시 적시에 근무 직장 혹은 거주지 관할 사무소에 사실대로 신고해야 하며 쑤저우에 도착한 날부터 일률적으로 14일간 집중 의학적 관찰을 진행해야 합니다.집중 의학적 관찰기간 관련 비용은 원칙상 개인이 부담합니다.

  3.만일 발열,기침등 의심 증상이 있는 입국자에 대해 즉시 발열 응급실로 이송해 치료 받게 하고 상기 인원과 접촉한 밀접 접촉자는 관련 규정에 따라 일률적으로 집중 의학적 관찰을 진행해야 합니다.집중 의학적 관찰 대상으로 분류된 인원은 집중 의학적 관찰을 시작한 당일과 관찰을 해제하는 전날에 핵산검사를 받게 됩니다.

  직장 책임화를 시행합니다.

  4.전시 학교에서는 개학 연기 구체적 상황에 따라 자발적으로 외국에 있는 유학생 및 교사에 연락하여 개학 전에 스스로 학교에 복귀하지 않도록 요구합니다.개학전 복귀한 인원에 대해 해당 학교에서는 해당 정보를 신고하고 엄격한 감염병 예방 조치를 취합니다.

  5.호텔,식당 등은 입국한 내외국인에 대해 숙박 등기 관리 책임을 철저히 시행해야 하고 적시에 유관 법에 따라 공안기관에 임시 숙박 등기 정보를 제출합니다.입주한 내외국인에 대해 체온 측정,건강 상태 문의 등 관련 서비스를 제공합니다.

  6.거주지(마을) 관할 사무소는 지속적으로 감염병 방역을 강화하고 관할 지역에 새로 입주한 내외국인에 대한 전수 조사를 통해 정보 등기,체온 측정,건강관리등 업무에 충실합니다.

  7.기업은 반드시 내부 직원의 코로나19 심각 국가(지역) 여행 이력과 거주 경력에 대해 조사 배제하고 만일 해당 상황이 존재하는 경우 적시에 신고하는 동시에 집중 의학적 관찰 조치를 시행합니다.

  8. 각 시,구는 입국자 인계 업무 관련 안배에 따라 진(镇),가도(街道),거주지(마을) 관할 사무소 등 기층 일선 방역업무 직원들을 이끌어 입국자에 대한 감염예방 조치를 잘 이행하여 기층 지역사회 감염 확산을 철저히 방지합니다.

  방역 보장 서비스를 강화합니다.

  9. 입국 후 쑤저우에 들어온 내외국인은 우선 쑤청마 “苏城码” 혹은 쑤캉마 “苏康码” (QR코드 첨부 참조)에서 건강 상태를 신고합니다.해외 유학생, 상인,노동자 등은 거주하고 있는 국가(지역)에서 감염병 예방을 위한 자아보호를 강화하고 건강 이상시 즉시 치료를 받아야 합니다.특수 상황이 생기면 적시에 중국주외대사관 혹은 영사관에 연락하여 도움을 요청합니다. 국내에 계시는 친척들도 소재 관할 사무소에 문의 할 수 있습니다.

  10. 집중 의학적 관찰 및 자가관찰을 진행하는 내외국인에 대한 관리 서비스, 관심과 배려에 최선을 다하며 종교, 음식 및 풍습 습관을 충분히 존중하여 실제적 어려움을 해결해주고 생활보장 서비스를 제공합니다.

  11. 내외국인이 입국하여 쑤저우에 들어온 후 코로나19 유입 병례 및 의심 병례로 확진 판정을 받으면 기초의료 보험이 있을시 치료 비용은 기초의료보험 유관 규정에 따라 지불되고 상업보험에 가입한 경우 상업보험계약에 의해 지불됩니다.의료보험에 가입하지 않은 기타 인원은 원칙상 환자 개인이 의료 비용을 부담합니다.치료비 부담이 어렵다고 판정된 인원은 유관 규정에 따라 의료구조를 받습니다.

  법적 책임을 엄격히 추궁합니다.

  12. 입국후 쑤저우에 도착한 내외국인은 사실대로 건강상태 신고,여행 이력 기입 등 정보를 보고할 책임이 있습니다.고의적으로 감염병 접촉사,감염병 심각 국가(지역) 여행 이력을 숨기거나, 병세를 은폐하여 건강상태를 사실대로 신고하지 않거나, 의학적 검사 및 지역사회 방역조치를 거절하거나, 기타 감염병 방역 통제 정상 질서를 어지럽히는 등 행위에 대해《중화인민공화국치안관리처벌법》《중화인민공화국전염병예방법》《법에 의해 국경위생검염위반범죄행위 징계를 위한 국경위생검역업무 강화에 관한 의견》등 유관 법률법규에 따라 해당 법적 책임을 묻게 되고 신용불량자로 분류돼 개인신용 시스템에 등재됩니다.만일 코로나19 감염 확진자 혹은 의심 병례로 판정될 경우 의료비용은 개인이 전부 부담합니다.

  13. 관련 정보를 알면서도 신고하지 않거나 고의적으로 쑤저우에 들어온 입국자 관련 정보를 숨기거나 혹은 업무에 대한 책임을 시행하지 않아 엄중한 후과를 초래한 기관,기업 및 사업단위(事业单位),가도(街道),거주지(마을) 관할 사무소 등에 대해 유관 법률 및 규정에 따라 해당 책임을 묻게 됩니다.

  현재,쑤저우 감염병 방역은 “해외 유입 차단”업무가 특히 중요합니다.각 시(구),각 직장 및 전시 시민들은 반드시 경각성을 높이고 엄격히 대응하며 모두 함께 방역하는 인민방역전을 더욱 강화하여 코로나19 해외 유입 차단에 총력을 기울려 쑤저우에서 전염병 확산을 방지하고 어렵게 이룬 전염병 통제 현황을 공고히 해야 합니다.

  만일 외국인 전염병 방역 규정에 어긋나는 상황을 발견할 경우 적시에 12345에 연락하기 바랍니다.

  첨부:쑤청마(“苏城码”)쑤캉마(“苏康码”)QR코드

  

  쑤저우신종코로나바이러스감염증-19방역통제지휘부

  2020년3월17일

  첨부:

쑤청마(“苏城码”)

  

  쑤캉마(“苏康码”)

(责编:方洁)

本篇文章共有1页 当前为第 1

欢迎关注名城苏州官方微信:www2500szcom(微信号)

新闻排行